Главная » Выражения » Идиомы » Идиома: not lay a finger on (someone) / not lay a hand on (someone)

Идиома: not lay a finger on (someone) / not lay a hand on (someone)

Идиома: not lay a finger on (someone) / not lay a hand on (someone)

Перевод: не прикасаться к кому-либо, не трогать кого-либо

Пример:

The man was told by the police never to lay a finger on his wife again.
Полиция велела мужчине никогда больше не поднимать руку на свою жену.

Частые ошибки
Ошибки свойственны всем - как начинающим изучение английского, так и тем, кто находится на стадии его совершенствавания. Раздел часто совершаемые ошибки поможет вам избежать их появления в будущем.