Главная » Выражения » Идиомы » Идиома: burst at the seams

Идиома: burst at the seams

Идиома: burst at the seams

Перевод: 1. лопаться, трещать по швам; разваливаться;
2. лопаться от смеха или от гордости

Пример:

The train was bursting at the seams as it entered the station.
Поезд трещал по швам, когда подходил к станции.
I was bursting at the seams from laughter.
Я лопался от смеха.

Частые ошибки
Ошибки свойственны всем - как начинающим изучение английского, так и тем, кто находится на стадии его совершенствавания. Раздел часто совершаемые ошибки поможет вам избежать их появления в будущем.