Главная » Выражения » Идиомы » Идиома: a dog in the manger

Идиома: a dog in the manger

Идиома: a dog in the manger

Перевод: собака на сене; кто-либо, владеющий чем-либо ненужным для себя, но не отдающий это другим, и не делящийся с другими

Пример:

The girl was a dog in the manger. She cancelled the dinner because she could not attend.
Эта девушка как собака на сене. Она отменила ужин из-за того, что не смогла придти на него сама.

He's a dog in the manger about his office space. He doesn't use it, but he won't let us have it.
Он как собака на сене по поводу своего рабочего места. Он им и сам не пользуется, и не дает нам им пользоваться.

Подкасты
Подкасты - современный способ изучения английского языка. Просто загрузите их себе на компьютер или плеер из раздела подкасты и слушайте английский в любое время и в любом месте. На данный момент в разделе свыше 80 подкастов.