Главная » Выражения » Пословицы и поговорки » Пословица / поговорка: once bitten, twice shy / once bit, twice shy

Пословица / поговорка: once bitten, twice shy / once bit, twice shy

Пословица / поговорка: once bitten, twice shy / once bit, twice shy

Перевод: пуганая ворона куста боится

Эквивалент в русском языке: обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду

Пример:

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуться и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги

Диалоги
Диалоги - отличный способ изучения сложных слов и труднопонимаемых выражений. В разделе диалоги вы сможете найти подборку диалогов на подобные слова и выражения. На данный момент в разделе свыше 80 диалогов.