| Наиболее распространенные ошибки | |||
| Неправильно | Правильно | Перевод | Объяснение |
| The camera works perfect. | The camera works perfectly. | Фотоаппарат работает отлично. | Когда речь идет о том, как (каким образом) что-то делается, нужно использовать наречие (perfect – это прилагательное, perfectly – это наречие) (см. наречие). |
| Did you work hardly today? | Did you work hard today? | Ты сегодня много работал? | Некоторые наречия и прилагательные могут иметь одинаковую форму (hard – и прилагательное, и наречие). Такие наречия называются неправильными (см. прилагательное или наречие: сложности употребления). |
| She behaved rather silly. | Her behaviour was silly. = She behaved rather stupidly. | Она вела себя довольно глупо. | Некоторые слова, оканчивающиеся на –ly, являются прилагательными, а не наречиями (например: friendly - дружеский, likely - вероятный, lonely - одинокий, ugly - страшный, и др.), и не могут использоваться в функции наречия (см. прилагательные, употребляющиеся в форме наречий. |
| His answer sounded correctly. | His answer sounded correct. | Его ответ прозвучал правильно. | После глаголов-связок используются прилагательные, а не наречия (см. глаголы-связки). |
| He looks happily. | He looks happy. | Он выглядит счастливым. | |
| She is very much beautiful. | She is very beautiful. | Она очень красивая. | Выражения very much и very many обычно не используются в утвердительных предложениях, но могут использоваться в вопросительных и отрицательных предложениях. |
| I am very much sorry. | I am very sorry. | Я очень сожалею. | |
| He was very foolish enough to trust her. | He was so foolish to trust her. = He was foolish enough to trust her. | Он был настолько глуп, чтобы поверить ей. | Наречие enough не может употребляться вместе с very. |
| I managed to do it anyhow. | I managed to do it somehow. | Каким-то образом мне удалось это сделать. | Anyhow и somehow имеют различные значения. Anyhow (или anyway) означает "как бы то ни было", somehow означает "как-то", "каким-то образом", "каким-то способом". Anyhow также может значить "во всяком случае", "во что бы то ни было" (например: He may not win but anyhow I shall. – Он, может, и не выиграет, но я-то уж точно выиграю.) |
| To tell in brief. | In short. | Короче говоря. | Выражение to tell in brief недопустимо. |
| He told the story in details. | He told the story in detail. | Он рассказал эту историю подробно. | In detail означает "подробно", "обстоятельно". Слово detail стоит в единственном числе. |
| Before long there was no one there. | Long ago there was no one there. | Давным давно здесь никого не было. | Наречие ago используется в значении "сколько-то времени назад". Наречие before используется в обобщенном значении "раньше", "прежде" и т.д. Выражение before long означает "скоро". |
| This story is too interesting. | This story is very interesting. | Этот рассказ очень интересный. | Наречие too означает "слишком" и имеет отрицательный оттенок "чересчур много" (например: He is too fat. – Он слишком толстый.) |
| She is too beautiful. | She is very beautiful. | Она очень красивая. | |
| My sister is tall than me. | My sister is taller than me. | Моя сестра выше меня. | Перед союзом than используется сравнительная степень наречия (см. степени сравнения наречий). |
| Never I have seen such a mess. | Never have I seen such a mess. = I have never seen such a mess. | Никогда я не видел такого беспорядка. | Если отрицательное слово ставится в начале предложения, за ним обычно следует вспомогательный глагол + подлежащее. Обратите внимание, что такие предложения являются крайне формальными и встречаются не так часто. Предложения "I have never seen such a mess." и "I have hardly had any rest for one week." тоже является правильными и более распространенными. |
| Hardly I have had any rest for one week. | Hardly have I had any rest for one week. = I have hardly had any rest for one week. | Я почти не отдыхал целую неделю. | |
| Really speaking she isn't very brilliant. | To speak the truth she isn't very brilliant. | По правде говоря, она не очень-то умна. | Другими фразами с тем же значением, что и to speak the truth ("по правде говоря") являются: as a matter of fact, in truth, in fact и др. (например: In fact she isn't very brilliant. As a matter of fact she isn't very brilliant.) |