При переводе прямой речи в косвенную речь, необходимо проверить, нужно ли изменить в предложении что-либо из списка:
- местоимения;
- времена глаголов;
- модальные глаголы;
- наречия времени и места.
Глагол, вводящий прямую и косвенную речь, называется глаголом сообщения.
Например:
He said…
Он сказал…
She told them…
Она сказала им…
Косвенная речь часто (но не обязательно) вводится союзом that.
Например:
He says, "I know her." – He says (that) he knows her.
Он говорит: "Я ее знаю". – Он говорит, что он ее знает.
Глагол to say с последующим дополнением часто заменяется на to tell.
Например:
He says to John, "I'll call you tomorrow." – He tells John (that) he will call him tomorrow.
Он говорит Джону: "Я позвоню тебе завтра". – Он говорит Джону, что позвонит ему завтра.
Часто в косвенной речи необходимо производить смысловую замену местоимений.
Например:
She says, "My mum doesn't have time today." - She says that her mum doesn't have time today.
Она говорит: "У моей мамы сегодня нет времени". - Она говорит, что у ее мамы сегодня нет времени.
Если глагол сообщения стоит в прошедшем времени, то все глаголы настоящего времени в прямой речи ставятся в соответствующие прошедшие времена.
Simple present заменяется на simple past
She said, "I am fine." – She said that she was fine.
Она сказала: «Я в порядке». – Она сказала, что она в порядке.
Present continuous заменяется на past continuous
She said, "I am going." – She said that she was going.
Она сказала: «Я иду». – Она сказала, что она идет.
Present perfect заменяется на Past Perfect
She said, "I have finished." – She said that she had finished.
Она сказала: «Я закончила». – Она сказала, что она закончила.
Present perfect continuous заменяется на past perfect continuous
She said, "I have been working." – She said that she had been working.
Она сказала: «Я работаю». – Она сказала, что она работает.
Simple past заменяется на past perfect
He said, "I wrote a letter." – He said that he had written a letter.
Он сказал: «Я написал письмо». – Он сказал, что он написал письмо.
Past perfect не меняется
I said, "I had made a call." – I said that I had made a call.
Я сказал: «Я позвонил». – Я сказал, что я позвонил.
Примечания
1. Времена могут не меняться, если сказанное в прямой речи все еще соответствует действительности, или если речь идет об общеизвестном факте или непреложной истине. Говорящий сам выбирает, менять времена или нет.
Например:
He said, "I know your address." – He said that he knows/knew her address.
Он сказал: «Я знаю твой адрес». – Он сказал, что знает ее адрес.
She said, "English is easy to learn." – She said that English is/was easy to learn.
Она сказала: «Английский легко учить». – Она сказала, что английский легко учить.
He said, "I have missed the train." – He said that he has/had missed the train.
Он сказал: «Я опоздал на поезд». – Он сказал, что он опоздал на поезд.
The teacher said, "The Earth goes round the Sun." – The teacher said that the Earth goes/went round the Sun.
Учитель сказал: «Земля вращается вокруг Солнца». – Учитель сказал, что Земля вращается вокруг Солнца.
2. Если глагол сообщения стоит во времени present, future или present perfect, то времена в косвенной речи обычно не меняются.
Например:
He says, "I don't want to play anymore." – He says that he doesn't want to play anymore.
Он говорит: «Я больше не хочу играть». – Он говорит, что он больше не хочет играть.
I will tell her, "Your idea is great." – I will tell her that her idea is great.
Я скажу ей: «Твоя мысль великолепна». – Я скажу ей, что ее мысль великолепна.
The government has announced, "Taxes will be raised." – The government has announced that taxes will be raised.
Правительство объявило: «Налоги будут повышены». – Правительство объявило, что налоги будут повышены.
Модальные глаголы will, shall, can и may в косвенной речи заменяются на соответствующие формы прошедшего времени.
Например:
He said, "I can swim." – He said that he could swim.
Он сказал: «Я умею плавать». – Он сказал, что он умеет плавать.
I said, "I will probably be late." – I said that I would probably be late.
Я сказал: «Я, наверное, опоздаю». – Я сказал, что я, наверное, опоздаю.
Модальные глаголы would, should, could, might, ought и must в косвенной речи обычно не изменяются. То же относится к конструкции had better.
Например:
He said, "It would be nice if I could see you again." – He said that it would be nice if he could see me again.
Он сказал: «Было бы приятно увидеться с тобой еще раз». – Он сказал, что было бы приятно увидеться со мной еще раз.
She said, "It must be pretty late. I really must go." – She said that it must be late and she really must go.
Она сказала: «Уже, наверное, очень поздно. Мне действительно нужно идти». – Она сказала, что уже, наверное, очень поздно, и что ей действительно нужно идти.
Обычно наречия, которые указывают на близость (в расстоянии или во времени) в прямой речи, заменяются на наречия, указывающие на отдаленность, в косвенной речи. При переводе на русский язык такая замена не всегда прослеживается.
Ниже приведены наиболее распространенные наречия места и времени в прямой и косвенной речи.
Прямая речь | Косвенная речь |
now / just – теперь, сейчас, только что | then - тогда |
come – прийти | иногда заменяется на go - идти |
tomorrow – завтра | the next day / the following day – на следующий день |
yesterday – вчера | the day before / the previous day – в предыдущий день, за день до этого |
next week / month / year – на следующей неделе / в следующем месяце / году | the following week / month / year – на следующей неделе / в следующем месяце / году |
last week / month / year – на прошлой неделе / в прошлом месяце / году | the previous week / month / year - на прошлой неделе / в прошлом месяце / году |
ago – назад | before – назад |
this / these – этот / эти | иногда заменяется на that / those – тот / те |
here – здесь | there - там |
Например:
He said, "I won't answer your question now." – He said that he wouldn't answer my question then.
Он сказал: «Я не буду отвечать на твой вопрос сейчас». – Он сказал, что он не будет отвечать на мой вопрос сейчас.
He told her, "I want to leave for Delhi tonight." – He told her that he wanted to leave for Delhi that night.
Он сказал ей: «Я хочу отправиться в Дели сегодня вечером». – Он сказал ей, что он хотел отправиться в Дели в тот вечер.
He said, "I will come tomorrow." – He said that he would come the next day.
Он сказал: «Я хочу прийти завтра». – Он сказал, что он хочет прийти на следующий день.
She said, "I will see you here tomorrow." – She said that she would see me there the next day.
Она сказала: «Увидимся с тобой здесь завтра». – Она сказала, что она увидится с ним там на следующий день.
"I have an appointment next week," she said. – She said that she had an appointment the following week.
«У меня встреча на следующей неделе», сказала она. – Она сказала, что у нее встреча на следующее неделе.
"I was on holiday last week," he told us. – He told us that he had been on holiday the previous week.
«Я был в отпуске на прошлой неделе», сказал он. – Он сказал, что он был в отпуске на прошлой неделе.
"John called 10 minutes ago," she told me. – She told me that John had called 10 minutes before.
«Джон звонил 10 минут назад», сказала она мне. – Она сказал мне, что Джон звонил 10 минут назад.
"Do you like this shirt?" she asked. – She asked if I liked that shirt.
«Тебе нравится эта рубашка?» спросила она. – Она спросила, нравится ли мне та рубашка.