В английском языке используется много слов, позаимствованных из русского языка. Про некоторые из них легко предположить, что они также были позаимствованы русским из других языков, как, например, слова mammoth ("мамонт") и sable ("соболь"). И наоборот, некоторые такие слова появились непосредственно в самом русском языке, и являются специфичными для русской культуры, но они также могут применяться и по отношению к аналогичным западным концепциям, как, например: "Американский политик уезжает из Вашингтона на свою дачу (dacha)", или "Тройка (troika) конспираторов".
Ниже приведен список некоторых наиболее известных английских слов, имеющих русское происхождение, их аналоги в русском языке, и значения, с которыми они используются в английском.
| Слово на английском | Слово на русском | Значение, с которым слово используется в английском |
| Agitprop | Агитпроп | То же, что и в русском языке |
| Apparatchik | Аппаратчик | То же, что и в русском языке |
| Babushka | Бабушка | Женский головной платок, аналогичный тем, какой носят русские бабушки |
| Beluga | Белуга | То же, что и в русском языке |
| Bolshevik | Большевик | То же, что и в русском языке |
| Commissar | Комиссар | То же, что и в русском языке |
| Cossack | Казак | То же, что и в русском языке |
| Dacha | Дача | Загородный дом |
| Duma | Дума | То же, что и в русском языке |
| Glasnost | Гласность | То же, что и в русском языке |
| Gulag | ГУЛАГ | Изначально значение было то же, что и в русском языке; теперь может использоваться по отношению к любому репрессивному или принудительному учреждению, положению, и т.п. |
| Intelligentsia | Интеллигенция | То же, что и в русском языке |
| Kopeck | Копейка | То же, что и в русском языке |
| Mammoth | Мамонт | Помимо использования в качестве существительного ("мамонт"), также может использоваться как прилагательное со значением "массивный", "громадный" |
| Menshevik | Меньшевик | То же, что и в русском языке |
| Perestroika | Перестройка | То же, что и в русском языке |
| Pogrom | Погром | Изначально использовалась по отношению к гонениям на евреев в России; теперь может также использоваться по отношению к гонениям и притеснениям любой группы |
| Politburo | Политбюро | То же, что и в русском языке |
| Ruble | Рубль | То же, что и в русском языке |
| Sable | Соболь | Помимо использования в качестве существительного ("соболь"), также может использоваться как прилагательное со значением "темный", "черный" |
| Samizdat | Самиздат | То же, что и в русском языке |
| Samovar | Самовар | То же, что и в русском языке |
| Sputnik | Спутник | Может использоваться в своем прямом значении ("спутник", "компаньон"), но чаще используется по отношению к серии советских спутников, запущенных в космос |
| Taiga | Тайга | То же, что и в русском языке |
| Troika | Тройка | Используется в двух значениях: запряжка из трех лошадей, и триумвират (группа из трех человек) |
Источник: www.dailywritingtips.com.