| Наиболее распространенные ошибки | |||
| Неправильно | Правильно | Перевод | Объяснение |
| Though he is fat, still he runs fast. | Though he is fat, he runs fast. | Хоть он и толстый, он быстро бегает. | В английском языке для соединения главного и придаточного предложений достаточно одного союза – два союза в таком случае обычно не используются. |
| As he is fat, so he can't run fast. | As he is fat, he can't run fast. = He is fat, so he can't run fast. | Так как он толстый, он не может быстро бегать. | |
| As I took aim at that time he shook my arm. | As I took aim he shook my arm. | Когда я прицелился, он потряс мою руку. | |
| Because he was not ready therefore we left without him. | Because he was not ready we left without him. | Мы ушли без него, потому что он не был готов. | Для соединения двух частей предложения (главного и придаточного) достаточно союза because, других союзов (как, например, therefore или so) использовать не нужно. |
| She did not come to school. Because she was ill. | She did not come to school because she was ill. | Она не пришла в школу, потому что была больна. | Это очень распространенная ошибка в пунктуации. Союз because является подчинительным, и поэтому никогда не должен быть отделен от главного предложения точкой. |
| No sooner I had reached the station than the train left. | No sooner had I reached the station than the train left. | Не успел я дойти до вокзала, как поезд ушел. | Когда no sooner стоит в начале предложения, используется инверсионный порядок слов – то есть вспомогательный глагол ставится перед подлежащим. |
| Their front door was open and there was nobody at home. | Their front door was open but there was nobody at home. | Их парадная дверь была открыта, но никого не было дома. | Союз but нужно использовать, когда в придаточном предложении дается неожиданная информация. |